我以為,他的詩在形式上有符合超現(xiàn)實(shí)主義主張的部分,但逐漸我意識(shí)到這種看法的矛盾之處——至少,它不是一個(gè)全面且準(zhǔn)確的評(píng)判。


勒內(nèi)·夏爾(1907—1988)法國著名詩人。出生于沃克呂茲省,1920年代開始寫詩,1929年加入超現(xiàn)實(shí)主義運(yùn)動(dòng),后與之決裂?!岸?zhàn)”期間,夏爾投身抵抗運(yùn)動(dòng),參加實(shí)際戰(zhàn)斗。20世紀(jì)五六十年代,他的寫作進(jìn)入成熟期。中譯本詩合集《在風(fēng)之上》包含的《早起者》《群島上的談話》這兩部詩集,是他這一時(shí)期寫作成就的代表。


對(duì)真實(shí)經(jīng)驗(yàn)的感受力


早在2002年詩人樹才就翻譯出版了勒內(nèi)·夏爾的《憤怒與神秘》,那是我第一次比較集中閱讀到夏爾的詩作:

  

在燕子的筋斗中,一場(chǎng)暴風(fēng)雨正在探聽消息,一座花園落成?!?/p>


生產(chǎn)那知識(shí)想保密的東西,成百次路過的知識(shí)。


我們居住在閃電里,閃電是永恒的心臟。

  

毫無疑問,夏爾這些強(qiáng)力且奇崛的詩句,出人意料的語言魅力,使他一下子闖入我最喜歡的詩人名單的前列。在何種意義上讀者會(huì)被這樣的詩歌征服?我不是沒想過這個(gè)問題。按照德國批評(píng)家胡戈·弗里德里希的說法,“現(xiàn)代詩歌與先前抒情詩的區(qū)別也就在于,言說內(nèi)容與言說方式之間的平衡被后者的超重分量所破除。”鑒于我從小所讀到的課本、報(bào)紙、雜志的語言所帶來的影響,“言說方式”的重量在我的閱讀中顯然也屬于超重部分,一種物極必反的作用力。詩歌創(chuàng)造性的自由、因形式變化而帶來的活力,甚至對(duì)一種語言的超驗(yàn)性追求,在很長一段時(shí)間內(nèi)影響著包括我在內(nèi)的一些詩人。在對(duì)語言和想象的依賴中,我們會(huì)不會(huì)喪失對(duì)真實(shí)經(jīng)驗(yàn)的感受力,則成了隨即而來的詰問和考驗(yàn)。與此同時(shí),我也讀到了夏爾的另一些詩句:


相信向日葵的人不會(huì)在屋內(nèi)沉思。一切愛的思想,都將變成他的思想。


你在本質(zhì)上始終是詩人,始終在愛的頂點(diǎn)上,始終渴望真理和正義。


以及夏爾的新譯詩集《在風(fēng)之上》中的《真實(shí)讓你自由》——


你是燈,你是夜;

這天窗是為了你的目光,

這木板是為了你的疲憊,

這一點(diǎn)點(diǎn)水是為了你的口渴,

這完整的墻屬于那個(gè)人——

你的明亮誕生了他,

啊囚犯,啊新娘!


這些詩句立刻把我拉回我內(nèi)心想確認(rèn)的那個(gè)夏爾身上。也就是說,詩人作為一個(gè)敘述主體在敘說其生命經(jīng)驗(yàn)和由此而來的感受,并不是那些神秘玄幻的想象在替代詩人寫下這些文字,不是抽象的神學(xué)或“純粹的語言”假以哲學(xué)面目取消真實(shí)境遇的表述。


《在風(fēng)之上:勒內(nèi)·夏爾詩集》,作者:(法)勒內(nèi)·夏爾,譯者:樹才,版本:世紀(jì)文景·上海人民出版社,2024年8月


看來,在夏爾那里,“言說內(nèi)容與言說方式之間的平衡”并不是誰的分量必須壓倒另一個(gè)的問題,而是在某些時(shí)刻有關(guān)“真實(shí)”的問題。我意識(shí)到,被海德格爾、布朗肖所關(guān)心的“超現(xiàn)實(shí)主義”里蘊(yùn)含的問題,也并不是人們想當(dāng)然以為的修辭或文學(xué)形式的問題。

  

與超現(xiàn)實(shí)主義決裂

  

自十七世紀(jì)開始的啟蒙運(yùn)動(dòng),到十九世紀(jì)的浪漫主義運(yùn)動(dòng),理性主義在歐洲社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域不斷受到重視。但是,正由于工業(yè)革命的完成,由其所推動(dòng)的對(duì)傳統(tǒng)文化的批判,也催生了尼采、叔本華等繼承克爾凱郭爾反理性主義的旗手;同時(shí),批判近代資本主義制度及文化的馬克思學(xué)派也在興起。1885年,法國文學(xué)巨擘維克多·雨果辭世。他可能不曾料到,同他一起消失的還有代表著法國正統(tǒng)文學(xué)的亞歷山大詩體。這種起始于公元12世紀(jì)、有著嚴(yán)格音律規(guī)定的格律體詩,在統(tǒng)治了法蘭西詩壇幾個(gè)世紀(jì)之后,于雨果筆下結(jié)出最后的果實(shí)后便凋零了。

  

自詩人戈蒂耶受到古希臘帕爾納斯山繆斯女神召喚掀起“為藝術(shù)而藝術(shù)”的唯美主義運(yùn)動(dòng)后,法國很快就迎來了波德萊爾“決意讓藝術(shù)超越平俗時(shí)空框架而導(dǎo)向語言和道德王國之外”的更激進(jìn)的挑戰(zhàn)。就在雨果辭世第二年的1886年,詩人讓·莫雷亞斯發(fā)表《象征主義宣言》。在這篇文章中,他尤其提到了波德萊爾、魏爾倫、馬拉美以主觀感知取代自然主義描寫的創(chuàng)作手法。后世的批評(píng)家喬治·斯坦納也如此表述:“詩學(xué)危機(jī)開始于十九世紀(jì)晚期。它源于意識(shí)到在精神現(xiàn)實(shí)的新感覺和修辭詩學(xué)表現(xiàn)的舊模式之間出現(xiàn)鴻溝?!m波、洛特雷阿蒙、馬拉美努力恢復(fù)語言的流質(zhì)和暫定性;他們希望將魔力(編織前所未有之物的力量)還給語詞”,以及“蘭波設(shè)法將語言從因果律的內(nèi)在束縛中解放出來;在原因和事件展開之前,結(jié)果就以非次序的形式同時(shí)出現(xiàn)。這成了超現(xiàn)實(shí)主義的典型手段。馬拉美的語言主要不是交流行為,而是進(jìn)入私人神話的模仿行為?!边@大約就是超現(xiàn)實(shí)主義由象征主義“延長線”而來的大致路徑。


勒內(nèi)·夏爾。


評(píng)說勒內(nèi)·夏爾就不得不提到超現(xiàn)實(shí)主義,進(jìn)而回溯到蘭波和馬拉美。如果說這些詩人最初僅僅是想盡力擺脫傳統(tǒng)詩歌的表達(dá)形式,擺脫“傳統(tǒng)的句法將我們的認(rèn)知安排成線性和一元性模式”,但此舉所引發(fā)的后果和危險(xiǎn)卻也是難以想象的。《在風(fēng)之上》譯序告訴我們,布勒東于1924年發(fā)表《超現(xiàn)實(shí)主義宣言》后僅僅五年,22歲的夏爾便加入了超現(xiàn)實(shí)主義運(yùn)動(dòng)。但十年后,“他墜入一個(gè)抑郁時(shí)期。他內(nèi)心沮喪,感到超現(xiàn)實(shí)主義的活力已經(jīng)耗盡?!彪S即他離開巴黎和舊日的超現(xiàn)實(shí)主義朋友,回到法國南方的故鄉(xiāng),并發(fā)表了《給本杰明·佩蘭的信》,正式宣告與超現(xiàn)實(shí)主義決裂。對(duì)于一位詩人的生平來說,這當(dāng)然是一件大事,它讓夏爾的摯友艾呂雅感到震驚。對(duì)此夏爾的回復(fù)卻是:“我沒變,哥們兒!……我只是想確認(rèn)一直在我身上吼叫的反抗。”

  

作為一個(gè)前炮兵二等兵,他不會(huì)不敏感到1933年希特勒在德國上臺(tái)并建立納粹體制對(duì)法蘭西的威脅,在意大利經(jīng)營多年的墨索里尼法西斯政體以及蘇聯(lián)的崛起給歐洲帶來的緊張不安。世界不再是蘭波所預(yù)言的“在所有感官經(jīng)歷了一場(chǎng)漫長、浩大、理性的精神錯(cuò)亂之后,詩人便成為一名先知”的世界,它不會(huì)等著洛特雷阿蒙“美得像縫紉機(jī)與雨傘在解剖臺(tái)上猝然相遇”,亦不是馬拉美所言“當(dāng)今的言語游戲之下,自然事物被變調(diào)成即將消失的震動(dòng);除非,純粹的概念從中流露出來”的世界。這些“詞語之夢(mèng)”,以及布勒東所推崇的超現(xiàn)實(shí)主義“自動(dòng)寫作”,與二戰(zhàn)前夕那壓抑不祥氛圍間的遙遠(yuǎn)距離,不可能蒙蔽勒內(nèi)·夏爾的眼睛——


盡可能不去模仿那些在謎一般的疾病中打死結(jié)的人。


擺脫在屈從和精神錯(cuò)亂之間做出選擇的羞恥困境,閃避暴君的斧子不停歇地砍斫,我們無從抵御那斧子,只管同它不懈地搏斗,這就是我們正當(dāng)?shù)慕巧⒛康牡睾臀覀儾粩嗾{(diào)整的身體姿態(tài)。我們必須跨過最糟的圍籬,沖向危險(xiǎn),去那邊獵殺,把不公正削成碎片……

  

對(duì)暴力的反抗,對(duì)人的愛

  

勒內(nèi)·夏爾與馬拉美和布勒東有很大不同。如果說追求詩歌自由創(chuàng)造、激發(fā)語言潛能并非獨(dú)屬于超現(xiàn)實(shí)主義者的追求,那么,也就不能把布朗肖筆下圈定的“超現(xiàn)實(shí)主義”與夏爾畫上等號(hào)。我絕非要否定超現(xiàn)實(shí)主義為藝術(shù)的可能性帶來的積極意義,它對(duì)人類潛意識(shí)心理的關(guān)注,對(duì)語言自由邊界的探索,都深深影響了文化的諸多領(lǐng)域。然而,超現(xiàn)實(shí)主義所孜孜追求的“崇高”,自動(dòng)寫作帶來的游戲性和偶然,完全依賴語言而不與現(xiàn)實(shí)發(fā)生任何聯(lián)系的指向,同時(shí)也深深吸引了各路“神學(xué)家”和神秘主義者的注意,把詩人拉入自己的陣營一直是他們秘而不宣的愿望。諸如被德國批評(píng)家卡爾·勒維特認(rèn)為是“從事摧毀人類理性的傲慢之任務(wù)”的海德格爾、強(qiáng)調(diào)“純粹的話語與神明保持融洽……正如神圣的話語,所書寫的內(nèi)容不知從何而來,無作者,無來源”的布朗肖,都曾把詩人納入重點(diǎn)闡發(fā)的對(duì)象,個(gè)中緣由和奧秘觀察近現(xiàn)代政治思想史的縱深處便可得知——海德格爾就曾說:“詩有民族生物學(xué)上的必然功能?!?/p>

  

從馬拉美“去人性化”的觀點(diǎn)來看,他對(duì)“絕對(duì)抒情詩”的基本法則要求就是“詩歌的音響不再來自任何人之口,也不再涌入任何人之耳”。胡戈·弗里德里希曾記載過一件事情——某位天真訪客問馬拉美:“您在您的詩句中從來不哭泣?”馬拉美這樣回答:“而且從來不擤鼻涕?!狈从^夏爾,他卻在“愛和枯骨中”寫出那“隱秘的眼淚的真實(shí)”——

  

夜鶯,夜,有時(shí)也唱?jiǎng)W邮值母?,我的痛苦認(rèn)得它。

  

詩人不能長久地在語言的恒溫層中逗留。他要想繼續(xù)走自己的路,就應(yīng)該在痛切的淚水中盤作一團(tuán)。(此句為雷光譯)


二戰(zhàn)期間,勒內(nèi)·夏爾(后排中)和其他抵抗戰(zhàn)士。


事實(shí)上,二戰(zhàn)爆發(fā)后,夏爾又重新入伍參加了抵抗運(yùn)動(dòng),和戰(zhàn)友們出生入死與納粹戰(zhàn)斗,并與加繆成為摯友。戰(zhàn)前問世的《無人的鐵錘》預(yù)示著他與超現(xiàn)實(shí)主義的決裂,在戰(zhàn)爭(zhēng)間隙寫的詩結(jié)集為《伊普諾斯的書頁》《憤怒與神秘》,夏爾堅(jiān)持在1949年法國解放后才出版。這些詩篇來自艱苦卓絕的反法西斯斗爭(zhēng),來自對(duì)暴力的反抗和對(duì)人的愛。加繆立刻就辨認(rèn)出它們的價(jià)值,他幫助夏爾在伽利瑪出版了《伊普諾斯的書頁》。

  

在加繆看來,語言當(dāng)然要匹配世界的豐富和人的感受以及復(fù)雜的經(jīng)驗(yàn),其中也包括直覺、想象與潛意識(shí),但首先要匹配的是世界和經(jīng)驗(yàn)的真實(shí)。他對(duì)超現(xiàn)實(shí)主義有犀利的批判,認(rèn)為超現(xiàn)實(shí)主義崇拜荒誕、尋釁地抗拒一切限定,只接受無意識(shí)至上;“是無序的福音卻偏要承擔(dān)創(chuàng)立秩序的職責(zé),但它首先只想到破壞”,如布勒東所聲稱的暴力是唯一恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,“他們選定為自己時(shí)代的革命服務(wù)”,既反抗社會(huì),更抗拒理性。對(duì)于布勒東們渴望詩歌對(duì)于“崇高之巔”的征服,加繆敏銳地洞察到神秘主義者更深諳此道,蓋因超現(xiàn)實(shí)主義固有的敵人是理性主義。因此,加繆對(duì)夏爾脫離超現(xiàn)實(shí)主義運(yùn)動(dòng)深感欣慰,他從夏爾詩里看到的不僅僅是“古老又新穎、精確又樸素”的卓越才華,也看到了夏爾身上作為人的道德:“只為愛而彎腰”——

  

在我的詩琴上,一位死者比一千年更沉重。


我們與人類一起誕生;我們死時(shí),在諸神之間未曾得到安慰。


唯有在我的愛的空間和自由中,我才能存在,才愿意活下去。


加繆(右)與勒內(nèi)·夏爾。


作為夏爾忠直的好友,加繆清醒地洞察到,“經(jīng)過超現(xiàn)實(shí)主義的洗禮,夏爾只保留了其中最好的部分。”這大概是對(duì)夏爾與超現(xiàn)實(shí)主義扯不清的關(guān)系最準(zhǔn)確的描述。在加繆《反抗者》一書中,他對(duì)超現(xiàn)實(shí)主義與革命有過精辟的分析,并指出“當(dāng)布勒東還躊躇滿志于群星燦爛的夜晚,也許這晴朗的夜晚確實(shí)預(yù)示尚未曉亮的曙光,并宣示我們的文藝復(fù)興詩人勒內(nèi)·夏爾的清晨?!?/p>

  

至于在戰(zhàn)后夏爾和保羅·策蘭為何都接受了海德格爾處心積慮的會(huì)面邀請(qǐng),也是我一直以來深感困惑之處。夏爾還曾寫過幾首給布朗肖的詩,后者曾在文章中“深刻”分析了夏爾的詩作,這是夏爾的天真所致?或許,那是寫出“美,就是犧牲了真實(shí)的真理”的另一個(gè)夏爾,一個(gè)將影子滯留在“語言的神秘”中的夏爾?和我有同樣困惑的詩人王煒因夏爾與海德格爾的一張合照寫過文章,他給出了一些猜測(cè),同時(shí)提出了更多問題和一個(gè)涉及如何書寫20世紀(jì)中國經(jīng)驗(yàn)的命題。也許只有阿爾貝·加繆是清清楚楚的,當(dāng)海德格爾在戰(zhàn)后培養(yǎng)了諸多法國的擁躉時(shí),他毫不猶豫拒絕了這位納粹黨員想和他會(huì)面的邀請(qǐng)。


《窗玻璃》


純潔的雨,被等待的女人,

你們擦拭的臉

是反抗者的臉,

是注定飽受折磨的玻璃的臉,

另一張,幸福者的玻璃,

在爐火前哆嗦。

我愛你們,孿生的神秘,

我碰觸你們每一位;

我疼,我是輕盈的。


《沉陷》


葡萄把采摘女的手指

當(dāng)作祖國。

但她,她是誰,

走過了殘酷葡萄園的狹窄小徑?

葡萄的大串念珠;

夜里,高高躺著的果實(shí)流淌下

最后的閃光。

  

《完全》

  

當(dāng)我們的骨頭碰響泥土,

從我們的臉上崩塌,

我的愛,什么也沒有結(jié)束。

一場(chǎng)嶄新的愛來自一聲吶喊

重新激活我們,抓住我們。

如果說肉身的熱量已經(jīng)消失,

事物卻在繼續(xù),

抗拒垂死的生命,

在無限處聳立。

我們?cè)?jīng)目睹的

與痛苦并肩飛翔的一切

在那里像在一個(gè)巢里,

而它的雙目將我們合為一體

在一種新生的允諾中。

死亡并沒有長高

盡管羊毛濕漉漉的,

幸福也未曾開始

傾聽我們的存在,

草赤條條的,被踐踏。


撰文/藍(lán)藍(lán)

編輯/宮照華

校對(duì)/薛京寧